Derniers sujets
Rechercher
Amusant et anecdotique
4 participants
Page 1 sur 1
Amusant et anecdotique
A lire
http://www.cyberpresse.ca/article/20060425/CPACTUALITES/604250390/5173/CPDROIT
Bon courage a nous tous.
http://www.cyberpresse.ca/article/20060425/CPACTUALITES/604250390/5173/CPDROIT
Bon courage a nous tous.
Re: Amusant et anecdotique
Ottawa incapable de trouver une bonne traduction
Caroline Barrière
Le Droit
La Ville d'Ottawa a éteint, hier matin, le panneau lumineux du chemin Hunt Club qui indiquait aux automobilistes : "Application à augmenter" parce qu'elle a concédé que cette traduction n'avait aucun sens en français.
La municipalité a ainsi réagi à un article publié hier dans Le Droit et qui interrogeait la clarté du message francophone visant justement à accroître la sécurité routière. En anglais, le panneau affichait plutôt "Enforcement to increase", ce qui signifiait que la surveillance policière serait accrue.
La Ville a décidé de retirer le message dans les deux langues à cause de son manque de clarté. Elle ignore toujours si une nouvelle traduction remplacera l'ancienne mais souligne que l'espace est limité à 12 caractères par ligne avec un maximum de trois lignes. "S'il est possible de trouver une traduction acceptable, nous l'indiquerons. Sinon, nous continuerons d'informer les automobilistes sur les dangers de cette artère", a expliqué Jacques Bouchard, porte-parole à la Ville
Un premier signal lumineux, invitant les conducteurs à la prudence, parce que ce secteur est un "Endroit élevé en collision" demeurera en place.
Ottawa a fait savoir qu'elle ignorait l'origine de la traduction erronée mais a confirmé que les panneaux et messages étaient la responsabilité du département de la gestion de la circulation.
Bon courage a nous tous.
Caroline Barrière
Le Droit
La Ville d'Ottawa a éteint, hier matin, le panneau lumineux du chemin Hunt Club qui indiquait aux automobilistes : "Application à augmenter" parce qu'elle a concédé que cette traduction n'avait aucun sens en français.
La municipalité a ainsi réagi à un article publié hier dans Le Droit et qui interrogeait la clarté du message francophone visant justement à accroître la sécurité routière. En anglais, le panneau affichait plutôt "Enforcement to increase", ce qui signifiait que la surveillance policière serait accrue.
La Ville a décidé de retirer le message dans les deux langues à cause de son manque de clarté. Elle ignore toujours si une nouvelle traduction remplacera l'ancienne mais souligne que l'espace est limité à 12 caractères par ligne avec un maximum de trois lignes. "S'il est possible de trouver une traduction acceptable, nous l'indiquerons. Sinon, nous continuerons d'informer les automobilistes sur les dangers de cette artère", a expliqué Jacques Bouchard, porte-parole à la Ville
Un premier signal lumineux, invitant les conducteurs à la prudence, parce que ce secteur est un "Endroit élevé en collision" demeurera en place.
Ottawa a fait savoir qu'elle ignorait l'origine de la traduction erronée mais a confirmé que les panneaux et messages étaient la responsabilité du département de la gestion de la circulation.
Bon courage a nous tous.
thht- Nombre de messages : 2167
Age : 47
Résidence : Toronto
Date d'inscription : 18/05/2005
Re: Amusant et anecdotique
zacky,
Cordialement,
Noureddine
Cordialement,
Noureddine
admin27- Nombre de messages : 2276
Age : 49
Résidence : Montréal - Québec
Emploi : Benevole
Date d'inscription : 16/05/2005
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
15/06/23, 04:58 am par april_family
» Parrainage 2023?
20/03/23, 02:36 am par medamine5
» Qui a commencé la procédure EXPRESS ENTRY ?
05/10/22, 02:57 am par hhicham
» procédure de parrainage au québec ( exterieur )
09/03/22, 08:46 pm par sam
» Diplome Privé et procedure de permis de travail
26/02/22, 04:03 pm par root
» Livre de citoyenneté
13/01/22, 01:53 am par kamal1982
» Opticiens recherchés
11/11/21, 04:16 pm par AZUL
» Immigrer : un voyage initiatique à la rencontre des autres et de soi
01/11/21, 03:15 pm par hio
» Permis detude
30/10/21, 01:21 am par yeya
» Envois demande de CSQ REMPLI au ŕepondant.
14/10/21, 11:08 pm par sam