Derniers sujets
Rechercher
Traduction de diplôme arabisé
2 participants
Page 1 sur 1
Traduction de diplôme arabisé
bonjour tlm.
Je dispose d'une licence en economie (diploma en arabe), je compte poursuivre une formation en UQAM. j'ai lu dans un topic sur ce forum que l'université au québéc exige une traduction.
voici le passage sur un autre forum :
.
Le diplôme en arabe (tel que licence) doit être traduit au Maroc au ministére des affaires extérieures, Le consulat ici ne fait pas la traduction et certaines universités exigent la traduction du consulat..
1.Est ce que la traduction chez un traducteur assurmenté au maroc est suffisante comme pour le dépot de dossier du Québéc.
2.Comment faire cette traduction au ministère ici au maroc où Canada.
3.Pour l'inscription en Université, faut juste les relevés originaux fournis par l'université + diplôme + traduction classique où autre chose.
Merci d'avance.
Je dispose d'une licence en economie (diploma en arabe), je compte poursuivre une formation en UQAM. j'ai lu dans un topic sur ce forum que l'université au québéc exige une traduction.
voici le passage sur un autre forum :
.
Le diplôme en arabe (tel que licence) doit être traduit au Maroc au ministére des affaires extérieures, Le consulat ici ne fait pas la traduction et certaines universités exigent la traduction du consulat..
1.Est ce que la traduction chez un traducteur assurmenté au maroc est suffisante comme pour le dépot de dossier du Québéc.
2.Comment faire cette traduction au ministère ici au maroc où Canada.
3.Pour l'inscription en Université, faut juste les relevés originaux fournis par l'université + diplôme + traduction classique où autre chose.
Merci d'avance.
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
1.Est ce que la traduction chez un traducteur assurmenté au maroc est suffisante comme pour le dépot de dossier du Québéc.
OUI elle est suffisante mais certaines écoles éxigent plus (voir question suivante)
2.Comment faire cette traduction au ministère ici au maroc où Canada.
Le ministère des affaires extérieures de Rabat ne FAIT PAS de traduction, il vérifie juste une traduction déja faite par un traducteur assermenté et légalise la signature de celui-ci.
Voici leurs coordonnées pour t'y rendre :
http://www.maec.gov.ma/fr/default.asp
3.Pour l'inscription en Université, faut juste les relevés originaux fournis par l'université + diplôme + traduction classique où autre chose.
Pas autres choses, c'est tout. Si tu es en mesure de fournir à l'école des originaux de relevés de notes c'est ok, sinon ils faut que leur copies soient cachetés par l'école qui les a délivré.
OUI elle est suffisante mais certaines écoles éxigent plus (voir question suivante)
2.Comment faire cette traduction au ministère ici au maroc où Canada.
Le ministère des affaires extérieures de Rabat ne FAIT PAS de traduction, il vérifie juste une traduction déja faite par un traducteur assermenté et légalise la signature de celui-ci.
Voici leurs coordonnées pour t'y rendre :
http://www.maec.gov.ma/fr/default.asp
3.Pour l'inscription en Université, faut juste les relevés originaux fournis par l'université + diplôme + traduction classique où autre chose.
Pas autres choses, c'est tout. Si tu es en mesure de fournir à l'école des originaux de relevés de notes c'est ok, sinon ils faut que leur copies soient cachetés par l'école qui les a délivré.
QCforever- Nombre de messages : 311
Age : 42
Résidence : Maroc
Emploi : Cadre
Statut : Visa recue
Date d'inscription : 20/07/2010
Re: Traduction de diplôme arabisé
Merci bcp pour la réponse.QCforever a écrit:
2.Comment faire cette traduction au ministère ici au maroc où Canada.
Le ministère des affaires extérieures de Rabat ne FAIT PAS de traduction, il vérifie juste une traduction déja faite par un traducteur assermenté et légalise la signature de celui-ci.
Voici leurs coordonnées pour t'y rendre :
http://www.maec.gov.ma/fr/default.asp
je dispose déja de la traduction de ma licence chez un traducteur assurmenté a Casa, que dois je faire maintenant.
Partir au Ministère avec la traduction et la licence et demander de le cacheter où faire qoui.
ESt ce que toi t'as déja fait ceci.
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
NB : Le site http://www.maec.gov.ma/ est inaccessible bizarre possible sous maintenance
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
le site marche bien, mais bon voici l'adresse du Bureau de Légalisation du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération à Rabat :
8 Rue de Tétouan Hassan
Tél :037766102
Ce que tu vas faire maintenant c'est avant d'aller chez eux, les appeler au tél et leur demander des infos sur leur service et la tu confirme ce que je t'ai dis plus haut (légalisation de la signature du traducteur)
J'espere avoir répondu à ta question et n'oublie pas de nous transmettre ton feedback (moi aussi je compte faire pareil)
bon courage
8 Rue de Tétouan Hassan
Tél :037766102
Ce que tu vas faire maintenant c'est avant d'aller chez eux, les appeler au tél et leur demander des infos sur leur service et la tu confirme ce que je t'ai dis plus haut (légalisation de la signature du traducteur)
J'espere avoir répondu à ta question et n'oublie pas de nous transmettre ton feedback (moi aussi je compte faire pareil)
bon courage
QCforever- Nombre de messages : 311
Age : 42
Résidence : Maroc
Emploi : Cadre
Statut : Visa recue
Date d'inscription : 20/07/2010
Re: Traduction de diplôme arabisé
QCforever a écrit:le site marche bien, mais bon voici l'adresse du Bureau de Légalisation du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération à Rabat :
8 Rue de Tétouan Hassan
Tél :037766102
Ce que tu vas faire maintenant c'est avant d'aller chez eux, les appeler au tél et leur demander des infos sur leur service et la tu confirme ce que je t'ai dis plus haut (légalisation de la signature du traducteur)
J'espere avoir répondu à ta question et n'oublie pas de nous transmettre ton feedback (moi aussi je compte faire pareil)
bon courage
Merci je vais les contacter la semaine prochaine, ouais le site vient de refonctionner depuis hier down.
Merci encore
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
QCforever a écrit:le site marche bien, mais bon voici l'adresse du Bureau de Légalisation du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération à Rabat :
8 Rue de Tétouan Hassan
Tél :037766102
Ce que tu vas faire maintenant c'est avant d'aller chez eux, les appeler au tél et leur demander des infos sur leur service et la tu confirme ce que je t'ai dis plus haut (légalisation de la signature du traducteur)
J'espere avoir répondu à ta question et n'oublie pas de nous transmettre ton feedback (moi aussi je compte faire pareil)
bon courage
Re salam
Leur NUM sonne sans aucune réponse, bande de blaireaux !! marre de la rigidité admin, je serai obligé de partir à Rabat et chercher cette adrèsse Rue Tetouan Hassan bizarre y a pas de boulevard !
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
Pour faire une tarduction, il faut comprendre que le Canada ne fait pas partie des pays qui exigent l'homologation des signatures et documents par les autorités locales, seuls des pays comme espagne, italie, belgique et holland etc qui exige ce genre de démarches suite à un accord entre le pays et le Maroc,
En outre, pour t'expliquer la démarche, pour ton cas, tu dois appeler l'ambassade de canada et voir avec eux si on peut te certifier la tarduction si oui tu demandes la liste des traducteurs acceptés par l'ambassade, et là tu seras appelé à faire la traduction chez un de ces traducteurs, tu te presentes avec ton dipolme cacheté par MAE à Rabat, et la traduction puis tu paies, mais à ma connaissance, le Canada ne fait pas ces démarches..... Pour que tu sois tranquille, je te conseille de faire 2 ou trois copies de ton diplomes, tu passes les certifier dans une commune et là tu leurs expliques que tu vas passer par MAE à rabat afin que le signataire doit être le même accepté par l apréfcecture, puis tu prends ces copies et tu passes les certifier à la prefcture de laquelle, dépend la commune où tu as fait les copies, apres ça sera au ministere des affaires étrangeres à rabat, ou Benimellal, ou Tanger ou Agadir et ou Oujda, pour les actes adolaires, certificat de nationalité, et extrait de naissance tu passes par le tribunal de la premiere instance au lieu de la prefcture........
Bonne chance
En outre, pour t'expliquer la démarche, pour ton cas, tu dois appeler l'ambassade de canada et voir avec eux si on peut te certifier la tarduction si oui tu demandes la liste des traducteurs acceptés par l'ambassade, et là tu seras appelé à faire la traduction chez un de ces traducteurs, tu te presentes avec ton dipolme cacheté par MAE à Rabat, et la traduction puis tu paies, mais à ma connaissance, le Canada ne fait pas ces démarches..... Pour que tu sois tranquille, je te conseille de faire 2 ou trois copies de ton diplomes, tu passes les certifier dans une commune et là tu leurs expliques que tu vas passer par MAE à rabat afin que le signataire doit être le même accepté par l apréfcecture, puis tu prends ces copies et tu passes les certifier à la prefcture de laquelle, dépend la commune où tu as fait les copies, apres ça sera au ministere des affaires étrangeres à rabat, ou Benimellal, ou Tanger ou Agadir et ou Oujda, pour les actes adolaires, certificat de nationalité, et extrait de naissance tu passes par le tribunal de la premiere instance au lieu de la prefcture........
Bonne chance
Saintpierre- Nombre de messages : 797
Age : 104
Statut : RP
Date d'inscription : 02/06/2009
Re: Traduction de diplôme arabisé
Saintpierre a écrit:Pour faire une tarduction, il faut comprendre que le Canada ne fait pas partie des pays qui exigent l'homologation des signatures et documents par les autorités locales, seuls des pays comme espagne, italie, belgique et holland etc qui exige ce genre de démarches suite à un accord entre le pays et le Maroc,
En outre, pour t'expliquer la démarche, pour ton cas, tu dois appeler l'ambassade de canada et voir avec eux si on peut te certifier la tarduction si oui tu demandes la liste des traducteurs acceptés par l'ambassade, et là tu seras appelé à faire la traduction chez un de ces traducteurs, tu te presentes avec ton dipolme cacheté par MAE à Rabat, et la traduction puis tu paies, mais à ma connaissance, le Canada ne fait pas ces démarches..... Pour que tu sois tranquille, je te conseille de faire 2 ou trois copies de ton diplomes, tu passes les certifier dans une commune et là tu leurs expliques que tu vas passer par MAE à rabat afin que le signataire doit être le même accepté par l apréfcecture, puis tu prends ces copies et tu passes les certifier à la prefcture de laquelle, dépend la commune où tu as fait les copies, apres ça sera au ministere des affaires étrangeres à rabat, ou Benimellal, ou Tanger ou Agadir et ou Oujda, pour les actes adolaires, certificat de nationalité, et extrait de naissance tu passes par le tribunal de la premiere instance au lieu de la prefcture........
Bonne chance
Pas trop clair ton message !
Je dispose de Licence arabisée + traduction à casa chez un traducteur depuis 2004
copie certifiée de la licence + traduction disponible aussi de la commune (facil)
Ma question dois je partir avec ces documents au bureau de Rabat de Légalisation du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération à Rabat :
8 Rue de Tétouan Hassan
et leur demander une certification de la traduction.
Une autre question est ce que quelqu'un de Rabat connait ce bureau où se trouve Rue Tetouan hassan un peu vague.
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
mon message est clair, le canada ne demande pas de certification aupres des consulats, je t'ai invité à appeler le consulat de canada à Rabat pour voir avec eux si on va te certifier la traduction, pour moi le canada ne le fait pas à Rabat. à mon sens une traduction faite par un traducteur assermenté aupres de al justice ça passe. Tu ne seras appelé à passer au MAE que si tu vas passer par el consulat pour la traduction....
Autre chose, le MAE ne certifier pas la traduction, certifier juste l'original....il y a des consulats qui certifient les traductions, comme je t'ai cité dans mon ex post.......
Autre chose, le MAE ne certifier pas la traduction, certifier juste l'original....il y a des consulats qui certifient les traductions, comme je t'ai cité dans mon ex post.......
Saintpierre- Nombre de messages : 797
Age : 104
Statut : RP
Date d'inscription : 02/06/2009
Re: Traduction de diplôme arabisé
Saintpierre a écrit:mon message est clair, le canada ne demande pas de certification aupres des consulats, je t'ai invité à appeler le consulat de canada à Rabat pour voir avec eux si on va te certifier la traduction, pour moi le canada ne le fait pas à Rabat. à mon sens une traduction faite par un traducteur assermenté aupres de al justice ça passe. Tu ne seras appelé à passer au MAE que si tu vas passer par el consulat pour la traduction....
Autre chose, le MAE ne certifier pas la traduction, certifier juste l'original....il y a des consulats qui certifient les traductions, comme je t'ai cité dans mon ex post.......
ouais mais l'UQAM l'exige une traduction.. l'ambassade de rabat ne répond pas au phone, donc je ferai ceci par mail alors
voici le passage de doc d'admission à Uqam
Tous les documents rédigés dans une autre langue que le français ou l’anglais doivent être accompagnés d’une traduction
certifiée conforme à l’original faite par le consulat ou l’ambassade du pays d’origine.
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
moi aussi j'ai déposé il y a un an et quelque un dossier chez UQAM mais juste des copies certifiees conformes des doc + tradcutions copies.......
Saintpierre- Nombre de messages : 797
Age : 104
Statut : RP
Date d'inscription : 02/06/2009
Re: Traduction de diplôme arabisé
Saintpierre a écrit:moi aussi j'ai déposé il y a un an et quelque un dossier chez UQAM mais juste des copies certifiees conformes des doc + tradcutions copies.......
Dans mon cas, il s'agit d'une MAITRISE 2ème cycle parmi les doc exigées est ce que ta situation aussi ?
Pour une demande D’ADMISSION au x 2e et 3e cycles (maîtrise, DESS ou doctorat ), joindre :
• trois copies certifiées conformes à l’original des diplômes et des relevés de notes de toutes les années d’études
universitaires antérieures;
• une esquisse des intérêts de recherche : lettre d’intention (pour la maîtrise) ou projet de recherche (pour le doctorat);
• trois rapports ou lettres de recommandation de répondants (le formulaire est disponible à l’adresse suivante :
www.regis.uqam.ca/Pdf/formulaires/repondant.pdf), dont deux doivent provenir de professeurs ou de chercheurs;
• un curriculum vitæ ainsi qu’une lettre de motivation personnelle résumant votre cheminement d’études.
Tous les documents rédigés dans une autre langue que le français ou l’anglais doivent être accompagnés d’une traduction
certifiée conforme à l’original faite par le consulat ou l’ambassade du pays d’origine.
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
Donc si j'ai bien compris une simple traduction chez un traducteur marocain assurmenté est suffisante ?
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
moi aussi j ai deposé pour un doctorat
Saintpierre- Nombre de messages : 797
Age : 104
Statut : RP
Date d'inscription : 02/06/2009
Re: Traduction de diplôme arabisé
Saintpierre a écrit:moi aussi j ai deposé pour un doctorat
Ah bon et on t'as pas demandé une certification de traduction chez MAE pour un diplôme arabisé, possible que ton diplôme est bilingue en format.
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
non
je me suis presenté en personne à montréal, j ai montré les originaux et la dame a vérifié les originaux et les copies et a gardé que les copies
je me suis presenté en personne à montréal, j ai montré les originaux et la dame a vérifié les originaux et les copies et a gardé que les copies
Saintpierre- Nombre de messages : 797
Age : 104
Statut : RP
Date d'inscription : 02/06/2009
Re: Traduction de diplôme arabisé
Saintpierre a écrit:non
je me suis presenté en personne à montréal, j ai montré les originaux et la dame a vérifié les originaux et les copies et a gardé que les copies
ouais mais est ce que t'as un Licence arabisée car mon ami aussi s'est inscrit en Maîtrise mais lui dispose de Licence en MP (avec format français/arabe) on lui a rien exigé...
Ce qui est marrant que toute la formation est en français et on te délivre une cartona Eco en arabe bizarre had blade.
Je peux comprendre pour un Jusriste arabophobe mais pour licence en Eco -droit français pourqoui donner une licence en arabe bizarre !!!
Invité- Invité
Re: Traduction de diplôme arabisé
non diplome français et isrealien
Saintpierre- Nombre de messages : 797
Age : 104
Statut : RP
Date d'inscription : 02/06/2009
Sujets similaires
» traduction du diplome pour citoyeneté
» Frais Traduction pour équivalence diplôme
» traduction
» jeu de mot: traduction
» Traduction
» Frais Traduction pour équivalence diplôme
» traduction
» jeu de mot: traduction
» Traduction
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
23/10/24, 05:46 pm par rose
» Marocain cherche bent nas
06/10/24, 01:51 am par badia
» Mariage
05/10/24, 10:31 pm par badia
» Logement 4 1/2 à louer Montréal
15/06/23, 04:58 am par april_family
» Parrainage 2023?
20/03/23, 02:36 am par medamine5
» Qui a commencé la procédure EXPRESS ENTRY ?
05/10/22, 02:57 am par hhicham
» procédure de parrainage au québec ( exterieur )
09/03/22, 08:46 pm par sam
» Diplome Privé et procedure de permis de travail
26/02/22, 04:03 pm par root
» Livre de citoyenneté
13/01/22, 01:53 am par kamal1982
» Opticiens recherchés
11/11/21, 04:16 pm par AZUL