Forum Érable Atlas
Bonjour et Bienvenue
sur le Forum ErableAtlas


Merci pour votre passage.



Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Forum Érable Atlas
Bonjour et Bienvenue
sur le Forum ErableAtlas


Merci pour votre passage.

Forum Érable Atlas
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Derniers sujets
» Aide
jeu de mot: traduction I_icon_minitime23/10/24, 05:46 pm par rose

» Marocain cherche bent nas
jeu de mot: traduction I_icon_minitime06/10/24, 01:51 am par badia

» Mariage
jeu de mot: traduction I_icon_minitime05/10/24, 10:31 pm par badia

» Logement 4 1/2 à louer Montréal
jeu de mot: traduction I_icon_minitime15/06/23, 04:58 am par april_family

» Parrainage 2023?
jeu de mot: traduction I_icon_minitime20/03/23, 02:36 am par medamine5

» Qui a commencé la procédure EXPRESS ENTRY ?
jeu de mot: traduction I_icon_minitime05/10/22, 02:57 am par hhicham

» procédure de parrainage au québec ( exterieur )
jeu de mot: traduction I_icon_minitime09/03/22, 08:46 pm par sam

» Diplome Privé et procedure de permis de travail
jeu de mot: traduction I_icon_minitime26/02/22, 04:03 pm par root

» Livre de citoyenneté
jeu de mot: traduction I_icon_minitime13/01/22, 01:53 am par kamal1982

» Opticiens recherchés
jeu de mot: traduction I_icon_minitime11/11/21, 04:16 pm par AZUL

Rechercher
 
 

Résultats par :
 


Rechercher Recherche avancée

Le deal à ne pas rater :
Pokémon Évolutions Prismatiques : coffrets et dates de sortie de ...
Voir le deal

jeu de mot: traduction

+24
thht
lilita246
yas
soaad
elalaminadir
jouharra
saraya
Rachel
fido_ahmed
feyrouz
wydadz
leprince
ROCHDI99
WARZAZI1
7anane
Marki81
faty-flower
nouha
mustaff
kabi
Adilo
yourk1
yassir_bout
zizou
28 participants

Page 1 sur 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty jeu de mot: traduction

Message par zizou 04/12/08, 10:54 pm

permettez moi de poster ce jeu de mots, traduction francais - anglais ou vice versa, dans le but de rafraichir nos mémoires de français et anglais,

à votre disposition pour changement de principe ou annulation de sujet;

je commence:

francais ............. anglais
la Vie ......... x


Dernière édition par kabi le 05/12/08, 01:22 am, édité 1 fois (Raison : orthographe)
zizou
zizou

Masculin Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par yassir_bout 04/12/08, 11:03 pm

la Vie ......... life
enfant...........
yassir_bout
yassir_bout

Masculin Nombre de messages : 2309
Age : 49
Résidence : Québec
Emploi : Analyste en informatique, Gouv Québec
Statut : Citoyen Canadien
Date d'inscription : 05/09/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par zizou 04/12/08, 11:09 pm

enfants ................ children

amitiée ..................
zizou
zizou

Masculin Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par yourk1 04/12/08, 11:15 pm

amitiée...........friendchip
devoir.............

yourk1

Masculin Nombre de messages : 385
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : Commercial
Statut : Visa en main
Date d'inscription : 07/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par yassir_bout 04/12/08, 11:21 pm

devoir.............Duty
avoir peur
yassir_bout
yassir_bout

Masculin Nombre de messages : 2309
Age : 49
Résidence : Québec
Emploi : Analyste en informatique, Gouv Québec
Statut : Citoyen Canadien
Date d'inscription : 05/09/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par zizou 04/12/08, 11:25 pm

avoir peur ............ be afraid

chance
zizou
zizou

Masculin Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par Adilo 04/12/08, 11:48 pm

chance ----lucky
Adilo
Adilo

Masculin Nombre de messages : 828
Age : 46
Résidence : Salé-Montréal
Date d'inscription : 06/02/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par zizou 04/12/08, 11:55 pm

t'a a proposé un nom a traduire adil
zizou
zizou

Masculin Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par Adilo 05/12/08, 12:09 am

éternel------
Adilo
Adilo

Masculin Nombre de messages : 828
Age : 46
Résidence : Salé-Montréal
Date d'inscription : 06/02/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par zizou 05/12/08, 12:17 am

eternel ..... eternal

reve .........
zizou
zizou

Masculin Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par Adilo 05/12/08, 12:32 am

réve --------------dream

espoir
zizou n'utiliser pas le dictionnaire ha ha ha
Adilo
Adilo

Masculin Nombre de messages : 828
Age : 46
Résidence : Salé-Montréal
Date d'inscription : 06/02/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par kabi 05/12/08, 01:36 am


espoir----------- hope

antépénultième .

kabi

Masculin Nombre de messages : 3192
Age : 53
Résidence : New-Brunswick
Statut : Citoyen canadien
Date d'inscription : 18/05/2005

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par mustaff 05/12/08, 02:17 am

antépénultième ........antépénultième

antépénultième


hahahaha je n ai jamais entendu kabi
mustaff
mustaff

Masculin Nombre de messages : 371
Résidence : Montreal
Date d'inscription : 28/05/2005

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par nouha 05/12/08, 09:50 am

antépénultième...............antepenultimate

adj.
Coming before the next to the last in a series.

to snore ( english - french)
nouha
nouha

Féminin Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par faty-flower 05/12/08, 10:01 am

to snore = ronfler
faty-flower
faty-flower

Féminin Nombre de messages : 434
Age : 50
Résidence : Laval
Statut : R.P
Date d'inscription : 25/10/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par faty-flower 05/12/08, 10:06 am

pilgrimage-------
faty-flower
faty-flower

Féminin Nombre de messages : 434
Age : 50
Résidence : Laval
Statut : R.P
Date d'inscription : 25/10/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par Marki81 05/12/08, 10:16 am

pilgrimage..............Pèlerinage

Errands................
Marki81
Marki81

Féminin Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par Adilo 05/12/08, 11:35 am

Errands je pense ce mot n'existe pas ikram bghitti t7am9ina
Adilo
Adilo

Masculin Nombre de messages : 828
Age : 46
Résidence : Salé-Montréal
Date d'inscription : 06/02/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par Marki81 05/12/08, 11:39 am

le secret de jeu c'est THAMA9 chwiya et tu cherhces,

le mot existe c'est en anglais a chercher traduction en français . luck
Marki81
Marki81

Féminin Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par 7anane 05/12/08, 11:42 am

Errands................Courses
Esteem.................

7anane

Féminin Nombre de messages : 1291
Age : 46
Résidence : Casablanca
Emploi : CNP : 0611
Statut : Dépôt du dossier
Date d'inscription : 07/04/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par WARZAZI1 05/12/08, 11:54 am

Esteem...................................Estime
reinforced concrete................
WARZAZI1
WARZAZI1

Masculin Nombre de messages : 194
Age : 43
Résidence : Rabat-Montréal
Emploi : G.C
Statut : IntO TheWilD
Date d'inscription : 21/09/2007

http://www.alcrabat.org/

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par nouha 05/12/08, 02:17 pm

reinforced concrete.............beton arme(je crois mais c est a verifier aupres de nos professeurs clin )

well (not well done or how are you)..................
nouha
nouha

Féminin Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par kabi 05/12/08, 02:22 pm

nouha65 a écrit:antépénultième...............antepenultimate
adj. Coming before the next to the last in a series.

Exact Nouha65.
Voici le complément de l'Explication mustaff:
"Adj. Qui précède le pénultième, c'est-à-dire qui est le troisième à partir du dernier.
S. f. Syllabe qui précède l'avant-dernière syllabe d'un mot (Etymologie : Ante, avant (voy. ), et pénultième)
Exemple : constiTUtionel … son antépénultième c’est les deux lettres « TU » (avant le TIO qui est l’avant dernière syllabe du mot Con-sti-tu-tio-nel)"



On continue le jeu :

Reinforced concrete --- béton armé

La péréquation----

(Ce terme de l'économie vous l'entendriez beaucoup ici au Canada et j'estime que c'est bon de le comprendre surtout pour ceux qui cherchent des données économique sur les provinces... je ne dirais pas plus)


Dernière édition par kabi le 05/12/08, 02:28 pm, édité 1 fois

kabi

Masculin Nombre de messages : 3192
Age : 53
Résidence : New-Brunswick
Statut : Citoyen canadien
Date d'inscription : 18/05/2005

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par kabi 05/12/08, 02:28 pm

Oups sorry I didn't see your message nouha65, I think we wrote it at the same time. You did good, it's Beton armé Wink

so:
well (not well done or how are you).................. Source (d'eau)


La péréquation----

kabi

Masculin Nombre de messages : 3192
Age : 53
Résidence : New-Brunswick
Statut : Citoyen canadien
Date d'inscription : 18/05/2005

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par faty-flower 05/12/08, 03:05 pm

La péréquation = adjustment / balancing out
faty-flower
faty-flower

Féminin Nombre de messages : 434
Age : 50
Résidence : Laval
Statut : R.P
Date d'inscription : 25/10/2007

Revenir en haut Aller en bas

jeu de mot: traduction Empty Re: jeu de mot: traduction

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 8 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum