Derniers sujets
Rechercher
jeu de mot: traduction
+24
thht
lilita246
yas
soaad
elalaminadir
jouharra
saraya
Rachel
fido_ahmed
feyrouz
wydadz
leprince
ROCHDI99
WARZAZI1
7anane
Marki81
faty-flower
nouha
mustaff
kabi
Adilo
yourk1
yassir_bout
zizou
28 participants
Page 5 sur 8
Page 5 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: jeu de mot: traduction
Regulatory veut aussi dire réglementaire.
inward .............. vers l'intérieur/ intime...
brainwave ........
inward .............. vers l'intérieur/ intime...
brainwave ........
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
brainwave............idee d inspiration, geniale
Background music............................
Background music............................
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
Salut tout lze monde,
Background music............................Musique de fond
shy.................
A+,
Fatyflower
Background music............................Musique de fond
shy.................
A+,
Fatyflower
faty-flower- Nombre de messages : 434
Age : 50
Résidence : Laval
Statut : R.P
Date d'inscription : 25/10/2007
Re: jeu de mot: traduction
shy ................. timide
silly .................
silly .................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
silly............bête.
hood...........:
hood...........:
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
hood ............... capuchon/capuche
homesick ........
homesick ........
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
Homesick.......la nostalgie (like our erabliste in canada )
Spoil :........
Spoil :........
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
spoil...................gâté
rubber band
rubber band
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
rubber band ....................... élastique
wedding band ....................
wedding band ....................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
wedding band .............orchestre du mariage
stapler. ......................
stapler. ......................
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
No try friends??!!!!!!!
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
Salam,
marki, "wedding band" veut dire alliance, selon ma connaissance...
stapler ........................... agrafeuse
sickness benefit .............
A+
Rachel
marki, "wedding band" veut dire alliance, selon ma connaissance...
stapler ........................... agrafeuse
sickness benefit .............
A+
Rachel
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
oui tu as raison mais il veut dire aussi orchestre de mariage :
le mot wedding+un mot =quelque chose de maraiage
par exemple on peut dire aussi
wedding dinner c'est le dîner de mariage
wedding ring aussi c'est l'alliance
wedding song chanson de mariage ......en fait il a bcp des explications ça depend du contenu du texte ./.
sickness benefit................assurance
Teenagers .......................
le mot wedding+un mot =quelque chose de maraiage
par exemple on peut dire aussi
wedding dinner c'est le dîner de mariage
wedding ring aussi c'est l'alliance
wedding song chanson de mariage ......en fait il a bcp des explications ça depend du contenu du texte ./.
sickness benefit................assurance
Teenagers .......................
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
teenagers ........... adolescents
darts....................
darts....................
soaad- Nombre de messages : 53
Emploi : A. A
Statut : R.P. depuis le 1er octobre 11
Date d'inscription : 10/06/2008
Re: jeu de mot: traduction
darts................les fléchettes (de jeux)
Maven......................
Maven......................
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
Salam,
T es sure que ce mot exise, marki? Pourrais-tu stp verifier l orthographe?
T es sure que ce mot exise, marki? Pourrais-tu stp verifier l orthographe?
saraya- Nombre de messages : 1869
Résidence : Canada
Date d'inscription : 21/10/2008
Re: jeu de mot: traduction
oui saraya le mot existe, !!! c'est bien Maven
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
Je ne trouve pas. J ai eu beau chercher dans le dictionnaire, mais en vain. C est quoi la solution? Merci.
saraya- Nombre de messages : 1869
Résidence : Canada
Date d'inscription : 21/10/2008
Re: jeu de mot: traduction
slang = l'argot
hemorrhage = l'hémorragie
hemorrhage = l'hémorragie
fido_ahmed- Nombre de messages : 106
Age : 48
Résidence : montreal quebec
Date d'inscription : 30/04/2008
Re: jeu de mot: traduction
oui saray, moi aussi quand j'ai enttendu le mot j'ai dit qu'il n'existe pas
a maven is persone who is an expert on a particular subjet
maven (star) étoile / maven (champion) champion (expert) / maven(genius) génie .
for example we can said, " you'r legal maven / she's chemistry maven ......
a maven is persone who is an expert on a particular subjet
maven (star) étoile / maven (champion) champion (expert) / maven(genius) génie .
for example we can said, " you'r legal maven / she's chemistry maven ......
Marki81- Nombre de messages : 1282
Age : 43
Emploi : Coordinatrice
Statut : RP -mtl
Date d'inscription : 20/03/2008
Re: jeu de mot: traduction
Salam à tous,
Pour maven, moi aussi, c'est la première fois que j'entends parler de ce mot.
Mais je l'ai trouvé dans le dico "Larousse". Traduction : Expert, tel qu'indiqué par Marki plus haut.
En tous cas, c'est bon à savoir.
Merci pour le partage !
A+
Rachel
Pour maven, moi aussi, c'est la première fois que j'entends parler de ce mot.
Mais je l'ai trouvé dans le dico "Larousse". Traduction : Expert, tel qu'indiqué par Marki plus haut.
En tous cas, c'est bon à savoir.
Merci pour le partage !
A+
Rachel
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
Oups ! j'ai oublié de proposer le mot à traduire...
redundancy payment..............
A+
Rachel
redundancy payment..............
A+
Rachel
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
redundancy payment..............indemnité de licenciment
fournisseur...............................
fournisseur...............................
zizou- Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008
Re: jeu de mot: traduction
fournisseur ......... supplier
order ..................
order ..................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
order...........................commander
row......................
row......................
yas- Nombre de messages : 64
Date d'inscription : 16/11/2008
Page 5 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Sujets similaires
» Traduction
» traduction
» traduction du passport
» Google et la traduction
» Traduction de diplôme arabisé
» traduction
» traduction du passport
» Google et la traduction
» Traduction de diplôme arabisé
Page 5 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
23/10/24, 05:46 pm par rose
» Marocain cherche bent nas
06/10/24, 01:51 am par badia
» Mariage
05/10/24, 10:31 pm par badia
» Logement 4 1/2 à louer Montréal
15/06/23, 04:58 am par april_family
» Parrainage 2023?
20/03/23, 02:36 am par medamine5
» Qui a commencé la procédure EXPRESS ENTRY ?
05/10/22, 02:57 am par hhicham
» procédure de parrainage au québec ( exterieur )
09/03/22, 08:46 pm par sam
» Diplome Privé et procedure de permis de travail
26/02/22, 04:03 pm par root
» Livre de citoyenneté
13/01/22, 01:53 am par kamal1982
» Opticiens recherchés
11/11/21, 04:16 pm par AZUL