Derniers sujets
Rechercher
jeu de mot: traduction
+24
thht
lilita246
yas
soaad
elalaminadir
jouharra
saraya
Rachel
fido_ahmed
feyrouz
wydadz
leprince
ROCHDI99
WARZAZI1
7anane
Marki81
faty-flower
nouha
mustaff
kabi
Adilo
yourk1
yassir_bout
zizou
28 participants
Page 8 sur 8
Page 8 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: jeu de mot: traduction
to jerk awake.................secousse, petit brusque mouvement
Pot-luck (this is what we are going to do on sunday, sidi boughaba trip)...............
Pot-luck (this is what we are going to do on sunday, sidi boughaba trip)...............
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
To jerk awake veut dire aussi se réveiller en sursaut.
Pot-luck ................ manger à la fortune du pot, c'est à dire où chacun apporte un plat de sa confection.
A stiff breeze ........
Pot-luck ................ manger à la fortune du pot, c'est à dire où chacun apporte un plat de sa confection.
A stiff breeze ........
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
A stiff breeze ................................. un vent frais
She or he's in the driving seat .............
She or he's in the driving seat .............
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
She or he's in the driving seat ............. Elle ou il est dans le siege du conducteur.
to map...
to map...
LallaHanane- Nombre de messages : 570
Age : 47
Résidence : Laval
Statut : Canadienne depuis ma naissance!
Date d'inscription : 04/01/2009
Re: jeu de mot: traduction
to map... cartographier
stomp...
stomp...
LallaHanane- Nombre de messages : 570
Age : 47
Résidence : Laval
Statut : Canadienne depuis ma naissance!
Date d'inscription : 04/01/2009
Re: jeu de mot: traduction
stomp....marcher d un pas lourd
Stoker
Stoker
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
Stoker ............................................ chauffeur ??
Don't beat about the bush .............
Don't beat about the bush .............
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
Don't beat about the bush .............c 'est tourner au tour du pot
je cède la main pour le prochain mot à traduir
je cède la main pour le prochain mot à traduir
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
nouha a écrit:Don't beat about the bush .............c 'est tourner au tour du pot
je cède la main pour le prochain mot à traduir
je vois que tu voulais dire: ne pas tourner au tour du pot!
preambule....................
zizou- Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008
Re: jeu de mot: traduction
Merci Zizou pour la correction, c'est bien la negation, je crois que cela s applique sur moi car j ai tourné autour du pôt dans ma réponse
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
preambule................preface
ludicrous..............
ludicrous..............
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
Here we go !
ludicrous .................................................. ridicule, absurde
to be on the same wavelength .....................
ludicrous .................................................. ridicule, absurde
to be on the same wavelength .....................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
to be on the same wavelength ..............être sur la même longueur d onde
temptation..................
temptation..................
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
temptation..................tentation (sollicitation)
puberté.......................
puberté.......................
zizou- Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008
Re: jeu de mot: traduction
puberté ............. puberty
inwardly ............
inwardly ............
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
inwardly....................ultérieurement
linasou- Nombre de messages : 206
Statut : CSQ OBTENU
Date d'inscription : 11/11/2008
Re: jeu de mot: traduction
grotte :
traduction en anglais svp
traduction en anglais svp
nada2008- Nombre de messages : 404
Statut : depart incha allah en decembre
Date d'inscription : 22/09/2008
Page 8 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Sujets similaires
» Traduction
» traduction
» traduction du passport
» Google et la traduction
» Traduction de diplôme arabisé
» traduction
» traduction du passport
» Google et la traduction
» Traduction de diplôme arabisé
Page 8 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
23/10/24, 05:46 pm par rose
» Marocain cherche bent nas
06/10/24, 01:51 am par badia
» Mariage
05/10/24, 10:31 pm par badia
» Logement 4 1/2 à louer Montréal
15/06/23, 04:58 am par april_family
» Parrainage 2023?
20/03/23, 02:36 am par medamine5
» Qui a commencé la procédure EXPRESS ENTRY ?
05/10/22, 02:57 am par hhicham
» procédure de parrainage au québec ( exterieur )
09/03/22, 08:46 pm par sam
» Diplome Privé et procedure de permis de travail
26/02/22, 04:03 pm par root
» Livre de citoyenneté
13/01/22, 01:53 am par kamal1982
» Opticiens recherchés
11/11/21, 04:16 pm par AZUL