Derniers sujets
Rechercher
jeu de mot: traduction
+24
thht
lilita246
yas
soaad
elalaminadir
jouharra
saraya
Rachel
fido_ahmed
feyrouz
wydadz
leprince
ROCHDI99
WARZAZI1
7anane
Marki81
faty-flower
nouha
mustaff
kabi
Adilo
yourk1
yassir_bout
zizou
28 participants
Page 7 sur 8
Page 7 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Re: jeu de mot: traduction
alacrity................. spontaneite
storey..................
storey..................
saraya- Nombre de messages : 1869
Résidence : Canada
Date d'inscription : 21/10/2008
Re: jeu de mot: traduction
storey..........etage en british english
acrimonious.......
acrimonious.......
yas- Nombre de messages : 64
Date d'inscription : 16/11/2008
Re: jeu de mot: traduction
acrimonious ................ acrimonieux, acariâtre
artful ...........................
artful ...........................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
Artful............ingénieux, habile, rusé
rehearse.......
rehearse.......
wydadz- Nombre de messages : 459
Résidence : Montréal
Statut : Résident permanent
Date d'inscription : 09/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
rehearse.................... repeter
loonie.......................
loonie.......................
saraya- Nombre de messages : 1869
Résidence : Canada
Date d'inscription : 21/10/2008
Re: jeu de mot: traduction
Saraya,
loonie or loony ? which means "fou, timbré"
playact..............
loonie or loony ? which means "fou, timbré"
playact..............
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
A loonie c'est une piece de un dollar au Canada.
A toonie c'est une piece de deux dollars au Canada.
to playact..................... jouer dans une piece de theatre ou bien faire semblant
voucher........................
A toonie c'est une piece de deux dollars au Canada.
to playact..................... jouer dans une piece de theatre ou bien faire semblant
voucher........................
saraya- Nombre de messages : 1869
Résidence : Canada
Date d'inscription : 21/10/2008
Re: jeu de mot: traduction
Merci pour l'info !
voucher .......... bon, pièce justificative, récepissé...
lapse ..............
voucher .......... bon, pièce justificative, récepissé...
lapse ..............
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
lapse.........intervalle,laps ou encore perimer ,expirer ou erreur
release.....
release.....
thht- Nombre de messages : 2167
Age : 47
Résidence : Toronto
Date d'inscription : 18/05/2005
Re: jeu de mot: traduction
release .................. délivrance, libération ou décharge
daunt ....................
daunt ....................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
daunt........................ intimider, dompter
caterpillar.................
caterpillar.................
saraya- Nombre de messages : 1869
Résidence : Canada
Date d'inscription : 21/10/2008
Re: jeu de mot: traduction
caterpillar.................chenille
to disclaim.................
to disclaim.................
zizou- Nombre de messages : 1066
Age : 51
Statut : RP
Date d'inscription : 02/09/2008
Re: jeu de mot: traduction
disclaim.............dementir
mumbo jumbo......(idioms)
mumbo jumbo......(idioms)
thht- Nombre de messages : 2167
Age : 47
Résidence : Toronto
Date d'inscription : 18/05/2005
Re: jeu de mot: traduction
mumbo jumbo ........... charabia ou langage incompréhensible
road book ..................
road book ..................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
road book............... guide routier
staples..................
staples..................
saraya- Nombre de messages : 1869
Résidence : Canada
Date d'inscription : 21/10/2008
Re: jeu de mot: traduction
staples ...... agrafe
papers
papers
Basma- Nombre de messages : 1225
Age : 46
Résidence : Salé
Date d'inscription : 22/11/2007
Re: jeu de mot: traduction
papers ................................ papiers, journaux.
to twitter (person) ..............
to twitter (person) ..............
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
to twitter....gazouiller,jacasser
enhance....
enhance....
yas- Nombre de messages : 64
Date d'inscription : 16/11/2008
Re: jeu de mot: traduction
enhance.......... embellir / rendre plus beau
delighted...
delighted...
LallaHanane- Nombre de messages : 570
Age : 47
Résidence : Laval
Statut : Canadienne depuis ma naissance!
Date d'inscription : 04/01/2009
Re: jeu de mot: traduction
enhance veut aussi dire ameliorer(performances) mme chp semantique
yas- Nombre de messages : 64
Date d'inscription : 16/11/2008
Re: jeu de mot: traduction
delighted ............... ravi
stun (fig.) ...............
stun (fig.) ...............
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
stun (fig.) ...............etourdir,stupefier........
Get a rise out of someone...................
Get a rise out of someone...................
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
Get a rise out of someone............... faire réagir qn, faire marcher qn
sign up ...........................................
sign up ...........................................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Re: jeu de mot: traduction
sign up for next meeting which is hold on 22nd of march .............je crois que le message est reçu
fairweather friend................
fairweather friend................
nouha- Nombre de messages : 2337
Age : 100
Résidence : Installee
Emploi : Banquière
Statut : Installée
Date d'inscription : 07/05/2008
Re: jeu de mot: traduction
a fair-weather friend ........ un ami des beaux ou bons jours (je ne connaissais pas ce terme, merci pour le partage nouha).
to jerk awake ................
to jerk awake ................
Rachel- Nombre de messages : 3463
Age : 49
Résidence : Casablanca
Emploi : RRH
Statut : Visaiste
Date d'inscription : 03/06/2006
Page 7 sur 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Sujets similaires
» Traduction
» traduction
» traduction du passport
» Google et la traduction
» Traduction de diplôme arabisé
» traduction
» traduction du passport
» Google et la traduction
» Traduction de diplôme arabisé
Page 7 sur 8
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
23/10/24, 05:46 pm par rose
» Marocain cherche bent nas
06/10/24, 01:51 am par badia
» Mariage
05/10/24, 10:31 pm par badia
» Logement 4 1/2 à louer Montréal
15/06/23, 04:58 am par april_family
» Parrainage 2023?
20/03/23, 02:36 am par medamine5
» Qui a commencé la procédure EXPRESS ENTRY ?
05/10/22, 02:57 am par hhicham
» procédure de parrainage au québec ( exterieur )
09/03/22, 08:46 pm par sam
» Diplome Privé et procedure de permis de travail
26/02/22, 04:03 pm par root
» Livre de citoyenneté
13/01/22, 01:53 am par kamal1982
» Opticiens recherchés
11/11/21, 04:16 pm par AZUL